Respira, ¡hotel integrado con el entorno!
Hotel visto desde fuera (fachada)
Breathe; A hotel integrated with its environment!
View from hotel fuerte (front)
Atmen Sie durch, das Hotel integriert sich in sein Umfeld!
Hotelansicht von der tür (fassade)
Hoteles diseñados para disfrutar en ‘verde’.
Exteriores (Jardínes y Piscinas)
Hotels designed to enjoy the 'green'.
External (garden more pool)
Hotels, um in "grün" zu genießen
Aussenanlagen (garten und pool)
Descansa, naturalmente.
Habitación tipo
To Rest, naturally.
Typical room
Entspannen Sie sich auf natürliche Art
Standardzimmer
Cada gota cuenta.
Baño
Every drop counts.
Bathroom
Jeder Tropfen zählt
Bad
Huerto ecológico ¡Siente, aprende y participa en nuestras Experiencias Ambientales!.
Huerto ecológico
An Eco Garden! Feel, learn and participate in our Environmental Experiences!
Organic garden
Ökologischer Gemüsegarten. Spüren, lernen und nehmen Sie an unseren Umwelterlebnissen teil!
Ökologischer gemüsegarten
Come saludable, ecológico y los platos locales más auténticos.
Restaurante
Eat healthy, organic and authentic local dishes.
Restaurant
Ernähren Sie sich gesund, ökologisch und mit den echten, lokalen Gerichten.
Restaurante
Todos nuestros hoteles poseen placas solares que nos permiten calentar el agua de las habitaciones y de las piscinas climatizadas utilizando la energía del sol. Gracias a este sistema logramos reducir el consumo de combustibles como propano y ser más eficientes.
All of our hotels are fitted with solar panels that allow us to use solar energy to heat water for the rooms and heated swimming pools. Thanks to the system we are able to reduce the consumption of fuels like propane and be more efficient.
Alle unsere Hotels haben Solaranlagen, die es uns ermöglichen, das Wasser der Zimmer und der klimatisierten Schwimmbecken mit Sonnenenergie aufzuheizen. Dank diesem System schaffen wir es, den Verbrauch von Brennstoffen wie Propangas zu reduzieren und effizienter zu agieren.
Nuestras instalaciones están construidas utilizando un sistema de impermeabilización ecológico en la cimentación. De esta forma se evita el uso de productos de construcción poco respetuosos con el medio ambiente y trasladamos la sostenibilidad al ámbito de la edificación.
Our facilities are constructed using an ecological waterproofing system in the foundations. This avoids the use of non-environmentally friendly construction products and brings sustainability to the activity of building.
In den Fundamenten unsere Anlagen kamen ökologische Abdichtungssysteme zur Anwendung. Dadurch konnte die Verwendung von umweltschädlichen Baumaterialien vermieden werden und wir konnten die Nachhaltigkeit auf den Baubereich ausweiten.
En las fachadas de nuestros Hoteles utilizamos pinturas minerales fabricadas a base de silicatos (elementos naturales) en lugar de pinturas plásticas, más perjudiciales para el medio ambiente. Además de no contener elementos nocivos, las pinturas minerales tienen una gran duración, por lo que se reduce el uso de recursos materiales.
To paint the façades of our hotels we use silicate based mineral paint (natural elements) instead of plastic paints, which are more damaging to the environment. As well as not containing toxic elements, mineral paints last for a long time, reducing the use of material resources.
Für die Fassaden unserer Hotels verwenden wir Mineralfarben auf Silikat-Basis (natürliche Elemente) und nicht die für die Umwelt schädlicheren Plastikfarben. Abgesehen davon, dass sie keine Schadstoffe enthalten, muss man mit Mineralfarben weniger streichen, was eine Materialreduzierung zur Folge hat.
Uno de los indicadores que empleamos en la integración de la sostenibilidad en nuestra actividad, es el cálculo de la huella de carbono de nuestras instalaciones. A través de ella conocemos la cantidad de CO2 emitida en nuestros hoteles por cliente, por lo que podemos realizar cambios para reducirla y reducir nuestro impacto ambiental.
One of the indicators that we use to help us integrate sustainability into our business is the calculation of the carbon footprint of our facilities. This calculation tells us the amount of CO2 released by our hotels per guest. We can use this information to make changes to reduce CO2 emissions and our environmental impact.
Einer der Indikatoren, den wir bei der Integration der Nachhaltigkeit in unsere Aktivität verwenden, ist die Berechnung der CO2-Bilanz unserer Einrichtungen. Dadurch kennen wir die CO2-Menge, die unsere Hotels pro Gast ausstoßen. Somit können wir Änderungen vornehmen, um diese Menge und unseren Umwelteinfluss zu reduzieren.
Desde Fuerte Hoteles apostamos por el transporte sostenible por lo que, en nuestras instalaciones de El Rompido puedes alquilar un coche eléctrico para disfrutar de tu estancia y visitar todos los rincones de la zona, y en nuestro hotel Fuerte Marbella, tenemos un punto de recarga a tu disposición.
At Fuerte Hoteles we are committed to sustainable transport. Therefore, guests at our El Rompido facilities can rent electric cars to make the most of their stay and to visit attractions in the area. We have a recharging point available for use at the Fuerte Marbella hotel
Fuerte Hoteles setzt auf den nachhaltigen Transport. Deshalb kann man in unserer Anlage in El Rompido ein Elektrofahrzeug mieten, um Ihren Aufenthalt zu genießen und das Gebiet auszukundschaften. In unserem Hotel Fuerte Marbella steht Ihnen eine Aufladestation zur Verfügung.
En la decoración de nuestras instalaciones, tratamos de incorporar artículos de decoración artesanales, adquiridos a artistas locales que trabajan de forma sostenible, gracias a lo cual, fomentamos el desarrollo económico de los pequeños productores en detrimento de las grandes superficies.
When decorating our facilities, we try to make use of handmade decorative articles, purchased from local artists who work in a sustainable manner. Thanks to this we promote the economic development of small-scale producers to the detriment of large retailers.
Bei der Dekoration unserer Einrichtungen versuchen wir, Dekorationselemente einzubringen, die von lokalen Kunsthandwerkern stammen, die nachhaltig arbeiten. So fördern wir die wirtschaftliche Entwicklung der kleinen Betriebe gegenüber der großen Einkaufszentren.
En nuestros Hoteles disponemos de un servicio de alquiler de bicicletas para nuestros huéspedes, y gran variedad de rutas de senderismo para realizar actividades diferentes. Queremos fomentar el turismo sostenible y por ello te proponemos rutas muy variadas en los distintos entornos naturales en los que se encuentra nuestras instalaciones, ¡consúltanos!
A bicycle hire service is available to guests at all of our hotels, and there is a wide range of trekking routes for different activities. It is our aim to promote sustainable tourism, so we have suggestions for a wide range of routes in the different natural environments in which our facilities are located. Just ask us about them!
In unseren Hotels bieten wir unseren Gäste die Möglichkeit Fahrräder auszuleihen sowie eine große Auswahl an Wanderstrecken, um sich bei verschiedenen Aktivitäten sportlich zu betätigen. Wir möchten den nachhaltigen Tourismus fördern und deshalb schlagen wir Ihnen in der umliegenden Natur unserer Standorte abwechslungsreiche Touren vor.
Cada año reciclamos una media de más de 2.500 kg de papel y cartón, más de 3.500 kg de vidrio y 1.100 kg de envases y plásticos, en cada hotel. Además, reciclamos un promedio de más de 470 litros de aceite de cocina que se convertirán en biodiesel, reutilizamos los restos de poda para hacer compost y depositamos las pilas usadas en contenedores especializados.
On average, every year we recycle more than 2500 kg of paper and cardboard, more than 3500 kg of glass and 1100 kg of packaging and plastics at each hotel. In addition, on average we recycle over 470 litres of cooking oil, which will be converted to biodiesel, we reuse pruning waste to make compost and we dispose of used batteries in special containers.
In jedem Hotel recyceln wir jedes Jahr mehr als 2.500 kg Papier und Karton, mehr als 3.500 kg Glas und 1.100 kg an Verpackungen und Plastik. Außerdem recyceln wir durchschnittlich mehr als 470 Liter Öl aus den Küchen, das zu Biodiesel gemacht wird. Aus den Gartenabfällen wird Kompost gemacht und für verbrauchte Batterien gibt es Sondercontainer.
Nuestras instalaciones disponen de amplios patios y zonas verdes que permiten ventilar las estancias de forma natural y evitan el uso excesivo de la climatización artificial, y un elevado consumo energético.
Our facilities feature large patios and green areas, allowing us to ventilate rooms naturally and avoid excessive use of artificial air conditioning, which consumes a lot of energy.
Unsere Anlagen bieten große Innenhöfe und Grünzonen, die es ermöglichen, die Räume auf eine natürliche Art und Weise zu belüften. Dadurch wird eine übermäßige Nutzung der Klimaanlage und ein hoher Stromverbrauch verhindert.
En nuestros jardines y zonas exteriores disponemos de luces que se encienden de forma automática con la caída del sol, y se apagan cuando hay luz natural. Así ahorramos energía y sólo iluminamos el exterior de las instalaciones cuando es necesario por la ausencia de la luz del sol.
Lights can be found in our gardens and outdoor areas that automatically turn on at sunset and turn off again when there is natural light. This allows us to save energy and only light the external parts of the facilities when this is necessary due to the absence of sunlight.
In unseren Gärten und Außenanlagen wird die Beleuchtung nach Sonnenuntergang automatisch eingeschaltet und auch wieder ausgeschaltet, wenn genug Tageslicht vorhanden ist. So sparen wir Energie und beleuchten die Außenanlagen nur, wenn es aufgrund von fehlendem Tageslicht notwendig ist.
En Fuerte Hoteles, utilizamos los sistemas de riesgo más eficientes para el mantenimiento de nuestras plantas y jardines, por goteo y microaspersión. Así proporcionamos a nuestras plantas sólo el agua que necesitan, evitando el derroche y gasto innecesario de este recurso. ¡Tú también puedes hacerlo! Ayúdanos a cuidar del medio ambiente.
At Fuerte Hoteles we make use of the most efficient drip and micro spray irrigation systems for the maintenance of our plants and gardens. This means that we only provide our plants with the water that they need, avoiding waste and unnecessary expenditure of this resource. You can do this as well! Help us to look after the environment.
Fuerte Hoteles verwendet die effizientesten Bewässerungssysteme, um unsere Pflanzen und Gärten per Tropfbewässerung und Mikro-Sprühanlagen zu erhalten. So bekommen unsere Pflanzen genau das Wasser, was sie benötigen. Unnötige Kosten und Verschwendung dieser Ressource können so vermieden werden. Auch Sie können es tun! Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen.
En el cuidado de nuestras zonas verdes y jardines, trataremos de evitar, siempre que sea posible, el uso de abonos químicos, plaguicidas y herbicidas. Nuestra intención es cuidar de forma natural nuestras plantas por lo que el uso de productos fitosanitarios se producirá sólo cuando sea estrictamente necesario.
When looking after our green areas and gardens, we will always attempt to avoid the use of chemical fertilizers, pesticides and herbicides. Our intention is to look after our plants in a natural way, so plant protection products will only be used when strictly necessary.
Bei der Pflege unserer Grünzonen und Gärten versuchen wir immer, so weit wie möglich auf chemische Dünger, Schädlingsbekämpfungs- und Pflanzenschutzmittel zu verzichten. Unsere Absicht ist es, unsere Pflanzen auf natürliche Weise zu pflegen. Deshalb erfolgt die Verwendung von Pflanzenschutzmittel nur dann, wenn es unbedingt erforderlich ist.
En el mantenimiento de nuestras piscinas utilizamos sistemas de electrólisis salina. Por ello utilizamos sal mineral en lugar de pastillas de cloro para mantener limpia el agua. Así evitamos las molestias habituales producidas por ese tipo de productos y fomentamos el uso de productos naturales, que son igualmente eficaces, a la vez que disminuimos los residuos peligrosos que se generan.
We use brine electrolysis systems for the maintenance of our swimming pools. This means that we use mineral salts instead of chlorine tablets to keep the water clean. By using this method we avoid the normal annoyances caused by these types of products and promote the use of natural products, which are equally effective, allowing us to decrease the amount of hazardous waste generated.
Bei der Wartung unserer Schwimmbecken kommen Salz-Elektrolyse-Systeme zur Anwendung. Dazu verwenden wir anstatt der Chlortabletten Mineralsalz, um das Wasser sauber zu halten. So verhindern wir die üblichen Irritationen, die diese Produkte hervorrufen und fördern die Verwendung von Naturprodukten, die genauso wirksam sind, aber gleichzeitig keine gefährlichen Abfallstoffe hinterlassen.
Disponemos de suelos de barro en las estancias de nuestros hoteles, ya que son más estables frente a los cambios de temperatura que se producen a lo largo del año, manteniéndose frescos en verano y cálidos en invierno. Esto también nos permite reducir el uso de la climatización y las emisiones indirectas.
All rooms at our hotels have tiled floors, as they are more stable when temperature changes occur throughout the year; they stay cool in summer and warm in winter. This also allows us to reduce the use of heating and air conditioning, with the resulting lower emissions.
In den Räumen unserer Hotels gibt es Tonböden, da sie weniger auf Temperaturunterschiede reagieren, die das ganze Jahr über stattfinden. Im Sommer bleiben sie kalt und im Winter angenehm warm. Auch dies trägt dazu bei, dass wir die Klimatisierung und indirekte Schadstoffausstöße reduzieren können.
Para mejorar la estancia de nuestros huéspedes, hemos decidido reducir las zonas asfaltadas y sustituirlas por zonas verdes por las que nuestros clientes puedan pasear, y que resulten más agradables y propias del entorno natural que queremos recrear para nuestros hoteles.
As part of improving the guest experience at our hotels, we have decided to reduce the number of areas with tarmac and replace them with green areas where our guests can take a stroll, as they are far more pleasant and blend in with the natural environment that we want to recreate in our hotels.
Um den Aufenthalt unserer Gäste zu verbessern, haben wir die asphaltierten Bereiche reduziert und sie durch Grünzonen ersetzt, in denen die Gäste spazierengehen können. Dies ist sehr angenehm und entspricht dem natürlichen Umfeld, das wir für unsere Hotels erstellen möchten.
En nuestros jardines puedes encontrar especies de plantas autóctonas, adaptadas al clima de la zona, que no requieran tanto riego y cuidados como las especies propias de otras zonas climáticas. Por otra parte, plantamos especies que se encuentran en peligro de extinción para contribuir a su conservación y fomentar su conocimiento entre nuestros huéspedes.
Native plant species that are adapted to the region's climate can be found in our gardens, as these do not require as much irrigation and care as species from other climate zones. Similarly, we are planting species that are at risk of extinction, to contribute to their conservation and promote knowledge of them among our guests.
In unseren Gärten stoßen Sie auf bodenständige Pflanzen, die dem Klima der jeweiligen Zone angepasst sind, nicht übermäßig viel Bewässerung und Pflege brauchen wie Pflanzen aus anderen Regionen. Des Weiteren pflanzen wir Arten an, die vom Aussterben bedroht sind, um zu ihrem Erhalt beizutragen und unsere Gäste auf sie aufmerksam zu machen.
La mayoría de nuestros hoteles están construidos siguiendo el estilo arquitectónico de la zona en la que se encuentran, para integrarse en el paisaje y promocionar la arquitectura tradicional andaluza de estos lugares.
The majority of our hotels have been built in accordance with the architectural style of the area in which they are located. The aim of this is to integrate them into the landscape and to promote traditional Andalusian architecture in these places.
Die meisten unserer Hotels sind im architektonischen Stil der jeweiligen Zone erbaut worden, um sich in die Landschaft zu integrieren und die traditionelle, andalusische Architektur dieser Orte zu fördern.
Otra característica de nuestros hoteles es su integración en el ámbito en el que están situados. Tratamos de minimizar al máximo el impacto paisajístico provocado por las instalaciones, y plantamos especies vegetales autóctonas para que formen un conjunto en armonía con el paraje en el que se ubican.
Another feature of our hotels is their integration into the environment in which they are located. It is our aim to minimise the impact on the landscape caused by the facilities, and we plant native plant species to merge our facilities harmoniously into the area in which they are located.
Eine weiter Eigenschaft unserer Hotels ist ihre Integration in die Umgebung des jeweiligen Standorts. Wir versuchen, dass die Hotelanlagen nur eine minimale Auswirkung auf die Landschaft haben und pflanzen bodenständige Pflanzen an, damit am jeweiligen Standort ein harmonisches Ambiente entsteht.
Queremos animar a nuestros huéspedes a que conozcan y disfruten de todas las actividades culturales de las zonas donde se encuentran nuestros hoteles, a través de las diferentes exposiciones, conciertos y fiestas populares que se celebran. Consúltanos las fechas y te informaremos sobre las actividades que se llevarán a cabo durante tu estancia.
We want to encourage our guests to enjoy and learn about all of the cultural activities in the regions where our hotels are located, through a range of exhibitions, concerts and popular fiestas that are held. Ask us about dates and we will give you information about the activities on during your stay.
Wir möchten unsere Gäste dazu animieren, alle kulturellen Aktivitäten der Zone, in der sich unsere Hotels befinden, kennenzulernen und zu genießen, sei es auf verschiedenen Ausstellungen, Konzerten und Volksfesten, die hier gefeiert werden. Erkundigen Sie sich bei uns nach den Daten und wir informieren Sie über die Veranstaltungen und Aktivitäten, die während Ihres Aufenthalts stattfinden.
En nuestros hoteles, ofertamos a nuestros huéspedes diversas actividades y excursiones respetuosas con el medio ambiente, para que puedan disfrutar de su estancia y conocer la zona.
At our hotels, we offer our guests a range of environmentally friendly activities and excursions, allowing them to enjoy their stay and get to know the area.
In unseren Hotels bieten wir unseren Gästen unterschiedliche Aktivitäten und Ausflüge an, die auf die Umwelt Rücksicht nehmen, damit sie ihren Aufenthalt genießen können und das Gebiet kennenlernen.
Desde Fuerte Hoteles valoramos en gran medida el entorno local y cultural en el que se encuentran nuestros hoteles, por lo que tratamos de promover su conocimiento y entendimiento a través de proyectos de desarrollo local. Te animamos a conocer las tradiciones y cultura local de cada lugar. Consulta nuestros proyectos a través de Fundación Fuerte.
At Fuerte Hoteles we place a great emphasis on the local and cultural surroundings in which our hotels are located. It is our aim to promote cultural knowledge and understanding through local development projects. We encourage you to learn about the traditions and local culture of each place. Find out about our projects run through the Fuerte Foundation.
Für Fuerte Hoteles hat das lokale und kulturelle Umfeld, in dem sich unsere Hotels befinden, einen sehr hohen Stellenwert. Deshalb versuchen wir über lokale Entwicklungsprojekte die Kenntnis und den Verstand dieser Umfelder zu fördern. Wir animieren Sie, die Traditionen und lokale Kultur von jedem Standort kennenzulernen. Unsere Projekte können.
Estamos sustituyendo las bombillas convencionales por bombillas tipo LED y de bajo consumo, cuya vida útil es mayor, utilizando mucha menos energía. ¡En Fuerte Hoteles hemos disminuido en un 15% el consumo medio de energía con este cambio!
We are replacing conventional light bulbs with low energy LED type bulbs, which have a longer life and consume much less energy. With this change, we have decrease average energy consumption at Fuerte Hoteles by 15%!
Wir wechseln die konventionellen Glühbirnen durch LED- und Energiesparlampen aus, deren Lebensdauer deutlich höher ist und die viel weniger Strom verbrauchen. Bei Fuerte Hoteles haben wir mit diesen Maßnahmen den Energiekonsum um 15% senken können!
Hacemos seguimiento diario a los consumos energéticos de los hoteles, principalmente de energía eléctrica, combustibles (propano y gasóleo) y agua. Gracias a ello, se puede generar un Plan de ahorro de energía y optimizar los consumos en cada caso, logrando ser más eficientes.
We monitor the amount of energy consumed by the hotel on a daily basis, mainly electrical energy, fuel (propane and diesel) and water. Thanks to this, it has been possible to draw up an energy saving plan and optimize consumption in each case to achieve greater efficiency.
Der Energieverbrauch der Hotels wird von uns täglich kontrolliert, vor allem der Strom, Brennstoffe (Propangas und Heizöl) und Wasser. Dadurch kann ein Energiesparplan erstellt werden und der jeweilige Verbrauch optimiert werden, um effizienter zu sein.
Su instalación en cada habitación, nos permite ser eficientes en el uso de la climatización y establecer una temperatura límite que, al ser alcanzada, desconecte de forma automática la calefacción.
The installation of these devices in each room allows us to use the heating efficiently and establish limit temperatures which, once reached, cause the heating to disconnect automatically.
Seine Installation in jedem Zimmer ermöglicht es uns, bei der Benutzung der Klimatisierung effizienter zu agieren und eine Temperaturbegrenzung einzurichten, das die Heizung automatisch abschaltet, wenn es erreicht wird.
En nuestra apuesta por la eficiencia energética, hemos instalado este sistema inteligente en nuestras habitaciones que apaga de forma automática el aire acondicionado cuando detecta que hemos abierto una ventana.
As part of our commitment to energy efficiency, we have installed in the rooms this intelligent system that automatically turns the air conditioning off when it detects that a window has been opened.
In unserem Streben nach einer Energieeffizienz haben wir in unseren Zimmern dieses intelligente System installiert, dass die Klimaanlage automatisch ausschaltet, wenn es entdeckt, dass wir ein Fenster geöffnet haben.
Este sistema permite que no haya electricidad en la habitación hasta que se ponga la tarjeta en el dispositivo. Así nos aseguramos de que todas las luces se apagan cuando la habitación está vacía, evitando el consumo innecesario de energía.
This system means that there is no electricity in the room until the card is placed in the device. It ensures that all the lights are turned out when the room is empty, avoiding unnecessary consumption of energy.
Dieses System ermöglicht es, dass im Zimmer kein Strom fließt, bis die Karte eingeschoben wird. So können wir sicher sein, dass die Beleuchtung ausgeschaltet ist, wenn das Zimmer leer ist und so ein unnötiger Stromverbrauch verhindert wird.
Hemos instalado ventanas exteriores con doble acristalamiento y vidrios termoacústicos en nuestros hoteles. Esto nos permite mantener una temperatura estable en las instalaciones y reducir el consumo energético. Además, logramos aislar las habitaciones del ruido exterior, lo que contribuye a mejorar el confort de nuestros huéspedes durante su estancia.
We have installed outside windows with double glazing and thermoacoustic windows in our hotels. This allows us to maintain a stable temperature inside the facilities and to reduce energy consumption. In addition, we have been able to isolate the rooms from outside noise, helping to improve the comfort of our guests during their stay.
Wir haben in unseren Hotels Außenfenster mit einer Wärme-Doppelverglasung mit Schallschutz eingebaut. Dies ermöglicht es uns, in den Anlagen eine beständige Temperatur aufrecht zu erhalten und den Energieverbrauch zu reduzieren. Außerdem haben wir es geschafft, die Zimmer vom Lärm außerhalb des Hotels zu isolieren, was für unsere Gäste zu einem höheren Komfort während ihres Aufenthalts führt
La adquisición de equipamientos para nuestras instalaciones siempre se lleva a cabo teniendo en cuenta las características de sostenibilidad de los proveedores y de los productos que vamos a adquirir. Queremos que nuestro compromiso con el medio ambiente, esté presente en todos los ámbitos de nuestros hoteles.
Whenever we acquire equipment for our installations, we always take into account the sustainability characteristics of the suppliers and products that we are going to acquire. We want our commitment to the environment to be present in all areas of our hotels.
Beim Kauf von Ausstattungen für unsere Anlagen achten wir immer auf die Nachhaltigkeit unserer Zulieferer und der Produkte, die wir erwerben. Wir möchten, dass unsere Umweltkompromiss in allen Bereichen unserer Hotels präsent ist.
En nuestros hoteles, disponemos de un software que nos permite controlar nuestras instalaciones, e incluso programarlas para alcanzar un consumo más eficiente.
We have installed software in our hotels that allows us to control our facilities, and even program them to achieve more efficient consumption.
In unseren Hotels verfügen wir über eine Software, die es uns ermöglicht, unsere Einrichtungen zu kontrollieren und sogar so zu programmieren, um einen effizienteren Energieverbrauch zu erreichen.
Las habitaciones de nuestros Hoteles están diseñadas de manera que permitan la máxima entrada de la luz solar exterior. Gracias a ello, logramos evitar el uso excesivo de la luz artificial y la climatización en nuestras habitaciones, haciendo uso de un recurso natural como la luz del sol.
The rooms at our hotels are designed to allow the maximum amount of sunlight to get in. Thanks to this, we are able to avoid the excessive use of artificial light and heating in our rooms by making use of the natural resource of sunlight.
Die Zimmer unserer Hotels sind so entworfen, dass so viel Tageslicht wie möglich eindringen kann. Dank dieser Maßnahme vermeiden wir, dass elektrisches Licht und die Klimatisierung unserer Zimmer übermäßig viel benutzt wird. Dazu nutzen wir eine natürliche Ressource: Die Sonne.
Cada día, cuando limpiamos la habitación de nuestros huéspedes, estos tendrán la opción de reutilizar la ropa de cama o solicitar otra nueva. Si así lo requieren, la cambiaremos, pero animamos a todos nuestros clientes a reutilizarla, porque así contribuirán a un ahorro de agua de entre el 20% y el 30%, y nos ayudarán a proteger el medio ambiente.
When we clean our guest rooms each day, our guests have the choice of re-using the bed linen or requesting a new set. We do change the sheets if guests ask us to, but we encourage everyone to reuse them and contribute to water savings of between 20% and 30%, which in turn helps us to protect the environment.
Wenn wir das Zimmer unsere Gäste reinigen, haben diese jeden Tag die Möglichkeit, die Bettwäsche wiederzuverwenden oder austauschen zu lassen. Sollte dies der Wunsch sein, tauschen wir sie aus. Allerdings möchten wir alle Gäste dazu animieren, die Bettwäsche noch einmal zu nutzen. So tragen sie zu einer Wasserersparnis zwischen 20% bis 30% bei und helfen uns, die Umwelt zu schützen.
La mayoría de los detergentes y productos de limpieza que empleamos en el mantenimiento de nuestras instalaciones, son ecológicos o están certificados por un sistema de gestión ambiental. Así nos aseguramos de que han sido fabricados utilizando criterios de eficiencia y de reducción de la contaminación.
Most detergents and cleaning products that we use for the maintenance of our facilities are either ecological or produced using a certified environmental management system. This allows us to make sure that they have been manufactured in accordance with efficiency and pollution reduction criteria.
Die meisten Wasch- und Reinigungsmittel, die wir in unseren Anlagen verwenden, sind ökologisch oder durch ein Umweltmanagementsystem bescheinigt. So stellen wir sicher, dass bei ihrer Herstellung effiziente Kriterien und eine Reduzierung der Luftverschmutzung zur Anwendung kamen.
Nuestra preocupación por el uso eficiente del agua, nos ha llevado a la instalación de cisternas de doble pulsador en nuestras instalaciones. Gracias a este sistema puedes ahorrar hasta 3 litros de agua cada vez que se pulsa el botón de media descarga. Con ello se consigue un consumo más eficiente. Ya hemos conseguido ahorrar cada año más de 1.500.000 litros de agua, con los que llenamos la mitad de las piscinas de Fuerte Hoteles con este ahorro.
Our concern for the efficient use of water has led us to install dual flush toilets in our facilities. Thanks to this system it is possible to save up to 3 litres of water each time the half flush button is pressed. This has achieved more efficient consumption. Each year, we have already managed to save more than one and a half million litres of water; we could fill half of the swimming pools at Fuerte Hoteles with this saving.
Unser Engagement für einen effizienten Wasserverbrauch hat uns dazu gebracht, in unseren Hotels Toilettenspülungen mit Spartasten zu installieren. Jedes Mal, wenn die Spartaste gedrückt wird, können dank diesem System bis zu drei Liter Wasser eingespart werden. Dadurch erreicht man einen effizienteren Verbrauch. Wir haben es bereits geschafft, jedes Jahr mehr als 1.500.000 Liter Wasser einzusparen, mit denen die Hälfte der Schwimmbecken von Fuerte Hoteles gefüllt werden können.
Disponemos de sistemas de descalcificación del agua que aseguran la calidad de ésta y evitan el deterioro de las tuberías y la acumulación de cal en las mismas. Por otra parte, la eliminación de la cal contribuye a aumentar la duración de nuestros electrodomésticos y sistemas de climatización, permitiéndonos ser más eficientes.
We have fitted water descaling systems, which both ensure water quality, prevent pipe damage and the accumulation of limescale. Similarly, eliminating limescale helps to increase the useful life of our electrical appliances and heating systems, meaning that they are more efficient.
Wir verfügen über ein Entkalkungssystem für das Wasser, um die Qualität zu gewährleisten und Beschädigungen und Kalkablagerungen an den Leitungen zu verhindern. Die Eliminierung von Kalk trägt außerdem dazu bei, unsere Haushaltsgeräte und Klimaanlagen zu schonen und ermöglicht es uns, effizienter zu agieren.
En nuestros baños y aseos encontrarás carteles donde te indicamos cómo puedes ahorrar agua: cierra bien los grifos para que no goteen, pulsa el botón de descarga parcial de la cisterna, cierra el grifo mientras te enjabonas, y muchas más cosas que puedes aplicar en tu vida diaria para conseguir un consumo más eficiente
In all of our bathrooms and toilets can be found posters with tips about how to save water: turn properly so that they do not trip, press the toilet's half flush button and turn the water off while soaping yourself, along with many other actions that you can take every day to achieve more efficient consumption
In unseren Badezimmern und Toiletten finden Sie Schilder, die Sie informieren, wie Sie Wasser einsparen können: Wasserhähne richtig zudrehen, damit sie nicht tropfen, Spartaste der Toilettenspülung verwenden, Wasserhahn zudrehen, während Sie sich einseifen und vieles mehr, was Sie in Ihrem Alltagsleben umsetzen können, um einen effizienteren Verbrauch zu erreichen.
Hemos instalado economizadores de agua en los grifos de nuestras instalaciones para reducir el gasto de agua y lograr un consumo más racional de este recurso.
We have installed water savers to all of the taps in our facilities to reduce the cost of water and to achieve more rational consumption of this resource.
In unseren Anlagen haben wir an den Wasserhähnen Durchlaufbegrenzer installiert, um den Wasserverbrauch zu reduzieren und einen rationaleren Verbrauch dieser Ressource zu erreichen.
Cada día, cuando limpiemos el baño de la habitación, tendrás la opción de reutilizar tus toallas o solicitar unas nuevas. Si las depositas en el suelo, sabremos que quieres que las cambiemos por otras, pero te animamos a reutilizarlas ya que contribuirás a un ahorro de agua de entre el 20% y el 30%.
When we clean your room's bathroom every day, we will give you the option of reusing your towels or requesting new ones. Leaving them on the ground means that you would like us to replace them with others, but we would like to encourage you to reuse them as this contributes to water savings of between 20% and 30%.
Jedes Mal, wenn wir das Badezimmer reinigen, haben Sie die Möglichkeit, Ihre Handtücher erneut zu verwenden oder sie austauschen zu lassen. Wenn Sie sie auf den Boden legen, wissen wir, dass Sie neue Handtücher möchten. Allerdings möchten wir Sie dazu animieren, die Handtücher erneut zu benutzen, da Sie so zu einer Ersparnis beim Wasserverbrauch zwischen 20% bis 30% beitragen.
Para evitar la generación excesiva de residuos, hemos reducido todo lo posible los embalajes en los distintos artículos disponibles en los baños, o los hemos sustituido por otros biodegradables. Además hemos instalado dispensadores de gel y champú, que se rellenan de forma periódica, evitando los pequeños envases.
To avoid generating excessive amounts of waste, we have reduced as much as possible the packaging of the different articles made available in the bathrooms, or we have replaced it with biodegradable packaging. We have also installed gel and shampoo dispensers, which are refilled periodically, to avoid small containers.
Um übermäßig viel Abfall zu vermeiden, haben wir die Verpackungen der einzelnen Artikel im Badezimmer so weit wie möglich reduziert oder sie gegen biologisch abbaubare Verpackungen ausgetauscht. Außerdem haben wir Duschgel- und Schampoospender angebracht, die von Zeit zu Zeit wieder aufgefüllt werden und so die kleinen Behälter überflüssig machen.
En nuestras instalaciones nos aseguramos que el agua es adecuada para todos los usos a través de controles periódicos de calidad, certificando el bienestar de nuestros huéspedes.
At our facilities we perform periodic quality controls to ensure that the water is suitable for all uses and to guarantee the well-being of our guests.
In unseren Analgen versichern wir uns durch regelmäßige Qualitätskontrollen, dass das Wasser sich für alle Verwendungsbereiche eignet und somit das Wohlbefinden unserer Gäste bescheinigt wird.
En nuestros restaurantes, ofrecemos productos frescos y naturales, propios de cada estación y servidos por nuestros proveedores locales. Así aplicamos criterios de sostenibilidad, evitando la generación de gran cantidad de emisiones y gasto de combustible en el transporte de alimentos producidos a grandes distancias de nosotros.
At our restaurants we serve a range of fresh and natural seasonal products, provided by our local suppliers. This means that we can apply sustainability criteria and avoid the generation of large amounts of emissions and expenses involved in transporting food produced large distances away from us.
In unseren Restaurants bieten wir frische, saisonabhängige Naturprodukte an, die von unseren lokalen Lieferanten stammen. So können wir Nachhaltigkeitskriterien anwenden, große Mengen an Schadstoffausstoßen und Ausgaben für Kraftstoff zum Transport von Lebensmitteln verhindern, die in großer Entfernung von unseren Hotels
Desde Fuerte Hoteles contribuimos al desarrollo local de cada territorio, ya que gran parte de nuestros proveedores proceden de nuestro ámbito local. Esto nos permite disfrutar de productos frescos y evitar la generación de gases de efecto invernadero y el consumo de combustible que se generaría al servir alimentos producidos a grandes distancias de aquí.
At Fuerte Hoteles we contribute to the local development of each region, as a large proportion of our suppliers are from our local areas. This allows us to enjoy fresh produce and to avoid the generation of greenhouse gases and the consumption of fuel that would be required if we were to serve food produced large distances away from here.
Fuerte Hoteles trägt zur lokalen Entwicklung eines jeden Standorts bei, da die meisten unserer Lieferanten aus der lokalen Umgebung stammen. Dies ermöglicht es uns, frische Produkte zu genießen und Treibhausgase und den Kraftstoffverbrauch für den Transport zu verhindern, wenn die Lebensmittel in weiter Entfernung produziert würden.
Para reducir al máximo nuestro consumo de energía, tratamos de adquirir electrodomésticos con la calificación de eficiencia más alta, cuyo bajo consumo energético está certificado.
To reduce our energy consumption as much as possible, it is our aim to acquire electrical appliances with the highest efficiency ratings and certified low energy consumption.
Um unseren Energieverbrauch maximal zu reduzieren, versuchen wir, Elektrogeräte mit der niedrigsten Energieeinstufung zu erwerben, deren niedriger Stromverbrauch bescheinigt ist.
Todo nuestro personal está concienciado con la protección del medio ambiente. Por ello, los trabajadores de nuestra cocina utilizan una cacerola o un utensilio similar para lavar las verduras, lo que les permite aprovechar esa agua para riego. Además, sólo se utiliza el lavavajillas cuando está lleno, para realizar un consumo responsable del agua.
All of our staff members are aware of the need to protect the environment. This is why workers in our kitchen use large pots or similar utensils to wash vegetables, meaning that this water can subsequently be used for irrigation. In addition, the dishwasher is only used when it is full to ensure responsible water consumption.
Unser gesamtes Personal ist sich über den Umweltschutz bewusst. Deshalb verwenden die Angestellten in unserer Küche einen Topf oder ähnliches, um das Gemüse zu waschen. Dadurch kann dieses Wasser zum Gießen der Pflanzen verwendet werden. Außerdem wird die Spülmaschine nur dann benutzt, wenn sie voll ist, um mit dem Wasser verantwortungsbewusst umzugehen.
Aplicando nuestros criterios ecológicos de compras, tratamos de adquirir productos con envases biodegradables y retornables o más fácilmente reciclables y que no traigan doble envase. Para nuestro restaurante realizamos las compras a granel y no en porciones y utilizamos siempre artículos de menaje no desechables.
We apply our ecological procurement criteria in an attempt to acquire products with biodegradable, returnable or easily recyclable packaging. We avoid products with double packaging. We make purchases for our restaurant in bulk, rather than in portions, and we always use reusable plates and cutlery.
Durch das Umsetzen unserer ökologischen Einkaufkriterien versuchen wir, Produkte in biologisch abbaubaren Mehrweg- oder einfach zu recycelnde Verpackungen zu kaufen und die nicht doppelt verpackt sind. Für unsere Restaurant kaufen wir en gros ein und nicht in Portionen. Wir verwenden immer die gleichen Küchenutensilien und keine Einweg-Artikel.
En Fuerte Hoteles, somos conscientes de la importancia de la separación de los distintos tipos de residuos. Pero para evitar la descomposición de los residuos orgánicos y sus malos olores derivados, disponemos en nuestras instalaciones de un recinto refrigerado en el que los depositamos, evitando que molesten a nuestros huéspedes.
At Fuerte Hoteles, we are aware of the importance of separating different types of waste. However, to avoid the decomposition of organic waste and the resulting bad smells, we have a refrigerated enclosure at our facilities that we use to dispose of organic waste, so as not to cause annoyance to our guests.
Fuerte Hoteles ist sich über die Bedeutung der Abfalltrennung bewusst. Um die Verwesung der organischen Abfälle und die daraus entstehenden Gerüche zu verhindern, haben wir in unseren Anlagen einen dafür extra klimatisierten Bereich. Dadurch leiden unsere Gäste nicht unter eventuellen Gerüchen.
Todos nuestros proveedores han sido elegidos cuidadosamente, teniendo en cuenta los criterios ecológicos de selección que hemos establecido. De esta manera, promovemos la contratación de proveedores locales, que también apliquen medidas de sostenibilidad en sus organizaciones y se preocupen por el medio ambiente.
All of our suppliers have been handpicked, taking into account the ecological selection criteria that we have established. This means that we are able to promote the use of local suppliers, who also apply sustainability measures in their organisations and show concern for the environment.
Bei der sorgfältigen Auswahl unserer Lieferanten kamen die von uns festgelegten, ökologischen Kriterien zur Anwendung. So fördern wir den Vertragsabschluss mit lokalen Lieferanten, die in ihren Betrieben ebenfalls nachhaltige Maßnahmen anwenden und sich für den Umweltschutz engagieren.
En todos nuestros desayunos ofrecemos productos dietéticos e integrales para todos aquellos huéspedes que lo deseen. Nuestros clientes pueden disfrutar cada mañana de los productos más sanos y naturales.
Every breakfast includes healthy products for any guests who want them. Every morning, our guests can enjoy the healthiest and most natural products.
Bei unseren Frühstücken bieten wir allen Gästen, die es wünschen, Diät- und Vollkornprodukte an. Unsere Gäste kommen jeden Morgen in den Genuss gesunder Naturprodukte.
Cumpliendo con lo establecido en la legislación, los gases refrigerantes utilizados en nuestras instalaciones no dañan la capa de ozono, por lo que reforzamos nuestro compromiso con la protección del medio ambiente y con la implantación de medidas que fomenten la disminución de la contaminación.
In accordance with the law, none of the refrigerating gases used at our facilities damage the ozone layer. We strengthen our commitment to protecting the environment by implementing measures to promote decreased pollution.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Gesetzgebung schaden die in unseren Anlagen verwendeten Kühlmittel nicht der Ozonschicht. Wir bekräftigen unser Umweltschutzengagement und die Einführung von Maßnahmen, die die Reduzierung der Luftverschmutzung fördern.
Compartir